Ergo Proxy
22 Ноября 2024, 09:39:58 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости: Сканы артбука Manglobe -
здесь.
 
 
   Форум   Правила Помощь Игры Поиск Галерея Файлы Войти Регистрация  
Страниц: 1 2 [3] 4 5 ... 12
  Добавить закладку  |  Печать  
Автор Тема: Рил Мейер (Re-l Mayer)  (Прочитано 86153 раз)
alphyna
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +17/-0
Сообщений: 752


Прокси Сна

OS:
Windows XP
Browser:
Firefox 3.0.3


Просмотр профиля WWW
« Ответ #30 : 03 Ноября 2008, 00:05:35 »

Огонёк, yarrr!
я, в принципе, готова говорить, что, мол, "это неважно, потому что сие аниме хорошо чем-то другим". и я бы так и говорила, если бы это что-то было в аниме опущено в угоду идее. но оно там не опущено, в том-то и дело! в ЭП — сложный сюжет с объяснением кучи нюансов! и мне интересно знать — как именно фактически Рил могла узнать о П1. впрочем, идея eil это полностью объясняет, и я удовлетворена =)

you can watch my triumphant procession to Romedeau
alphyna
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +17/-0
Сообщений: 752


Прокси Сна

OS:
Windows XP
Browser:
Firefox 3.0.3


Просмотр профиля WWW
« Ответ #31 : 03 Ноября 2008, 02:07:35 »

Dramcore, и всё бы ничего, вот только фраза "one to force for one" абсолютно неграмотна на английском. "one to foresee for one" (как я её читала до сих пор) — тоже не очень, хотя если воспринять её как "та настоящая, что предвидит ДЛЯ Него" (вспомним идею о том, что Рил была создана для того, чтобы обнаружить П1? всё сходится, блин!) — то, да, всё по своим местам.

короче.
твои измышления интересны, но мне кажется, что это уже пложение лишних сущностей. это моё частное мнение и т.д. и т.п.

you can watch my triumphant procession to Romedeau
Aleera
Прокси
Странник Пустошей
*

Карма: +7/-0
Сообщений: 334


OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 7.0


Просмотр профиля
« Ответ #32 : 03 Ноября 2008, 02:08:49 »

Только тот, кто все - таки выяснит Истину, сможет с уверенностью заявить, стоила овчинка выделки или нет
опомнись! истины, а тем более Истины, не существует!


В любом случае, сидеть дома - не выход BIGGRIN
alphyna
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +17/-0
Сообщений: 752


Прокси Сна

OS:
Windows XP
Browser:
Firefox 3.0.3


Просмотр профиля WWW
« Ответ #33 : 03 Ноября 2008, 04:20:16 »

Aleera, почему?

you can watch my triumphant procession to Romedeau
Smertnik
Иммигрант
*

Карма: +2/-0
Сообщений: 34

OS:
Windows XP
Browser:
Firefox 3.0.3


Просмотр профиля
« Ответ #34 : 03 Ноября 2008, 14:19:39 »


В любом случае, сидеть дома - не выход BIGGRIN
Aleera, почему?
Всё, завязался женский разговор о смысле жизни :] Поговорите лучше об этом в разделе флейм, это же тема про Рил всё таки.
alphyna
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +17/-0
Сообщений: 752


Прокси Сна

OS:
Windows XP
Browser:
Firefox 3.0.3


Просмотр профиля WWW
« Ответ #35 : 03 Ноября 2008, 15:07:15 »

Smertnik, ай, щито за сексизм?
хотя ты прав, ага.

you can watch my triumphant procession to Romedeau
eil
Прокси
Странник Пустошей
*

Карма: +10/-0
Сообщений: 435


.observer

OS:
Windows XP
Browser:
Opera 9.50


Просмотр профиля
« Ответ #36 : 08 Ноября 2008, 05:27:14 »

вот только фраза "one to force for one" абсолютно неграмотна на английском. "one to foresee for one" (как я её читала до сих пор) — тоже не очень, хотя если воспринять её как "та настоящая, что предвидит ДЛЯ Него"
первая фраза вобще не имеет отношения к смыслу заложеному в ЭП, вторая же- немного неправильно трактуется.. ты плюсик забыла учесть  Строит глазки и кстати "foresee for- предсказать чтото"(появление/проишествие).

мы ищем ответы на самые сложные вопросы.. как будто уже ответили на все простые.
alphyna
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +17/-0
Сообщений: 752


Прокси Сна

OS:
Windows XP
Browser:
Firefox 3.0.3


Просмотр профиля WWW
« Ответ #37 : 08 Ноября 2008, 16:19:00 »


foresee for- предсказать чтото
нет =)
вот пример из лингвы: "Nobody could foresee his running away." (бгыы, в тему!) — без предлога, как видим.
если там появляется for — то это именно "для".

а плюсик чего?

you can watch my triumphant procession to Romedeau
eil
Прокси
Странник Пустошей
*

Карма: +10/-0
Сообщений: 435


.observer

OS:
Windows XP
Browser:
Opera 9.50


Просмотр профиля
« Ответ #38 : 09 Ноября 2008, 05:33:07 »

не верю "умным" книжкам(может и глупо, но мозгам спокойнее), но пусть будет по твоему(нет желания рыться в том чему верю BIGGRIN)
а плюсик чего?
плюсик вконце шифра.. а без него расшифровка не точна.

мы ищем ответы на самые сложные вопросы.. как будто уже ответили на все простые.
Crous
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +34/-2
Сообщений: 2150


OS:
Windows XP
Browser:
Opera 9.24


Просмотр профиля
« Ответ #39 : 09 Ноября 2008, 07:28:03 »


плюсик вконце шифра.. а без него расшифровка не точна.

Верно подмечено! Подмигивающий

Ядерная война может испортить вам весь день....
alphyna
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +17/-0
Сообщений: 752


Прокси Сна

OS:
Windows XP
Browser:
Firefox 3.0.3


Просмотр профиля WWW
« Ответ #40 : 09 Ноября 2008, 09:00:23 »


плюсик вконце шифра.. а без него расшифровка не точна.
я знаю про плюсик. как именно ты предлагаешь уточнить им расшифровку?

you can watch my triumphant procession to Romedeau
eil
Прокси
Странник Пустошей
*

Карма: +10/-0
Сообщений: 435


.observer

OS:
Windows XP
Browser:
Opera 9.50


Просмотр профиля
« Ответ #41 : 09 Ноября 2008, 19:01:32 »

как именно ты предлагаешь уточнить им расшифровку?
то как ты переводиш, это - Re-l124C41
а Re-l124C41+ - вносит корректировку относительно Него, потому что так он конвертится в Другого.
и всеравно.. это для мне режет слух Грустный

мы ищем ответы на самые сложные вопросы.. как будто уже ответили на все простые.
alphyna
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +17/-0
Сообщений: 752


Прокси Сна

OS:
Windows XP
Browser:
Firefox 3.0.3


Просмотр профиля WWW
« Ответ #42 : 09 Ноября 2008, 23:06:38 »


Re-l124C41+ - вносит корректировку относительно Него, потому что так он конвертится в Другого
так дай же уже свой перевод сего имени! =)

you can watch my triumphant procession to Romedeau
aru
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +13/-0
Сообщений: 758


OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0


Просмотр профиля
« Ответ #43 : 14 Ноября 2008, 00:49:44 »

Действительность и её дедушка
1. Слово Майа (др.-инд. māyā) обычно переводится как иллюзия, и имя RM, таким образом, видится как оксюморон. Но противоречие само оказывается мнимым, если иметь в виду, что в вишнуизме действительность понимается как грёза божества. Считается, что более точный перевод слова Майа – (магическое) искусство; при этом отношение к нему вполне амбивалентно: в зависимости от его носителя (боги или демоны, асура или дева), Майа может пониматься либо как деятельность Зодчего, творящего мир, (об этом далее) – и отождествляться с Премудростью-Софией, – либо как обман.

С обоими указанными аспектами связана плеяда Μαϊα – мать Гермеса (покровителя учёных и воров).

‘I would never die for my beliefs because I might be wrong.’
alphyna
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +17/-0
Сообщений: 752


Прокси Сна

OS:
Windows XP
Browser:
Firefox 3.0.3


Просмотр профиля WWW
« Ответ #44 : 15 Ноября 2008, 00:55:30 »

Myers — the same as Meyer, the magistrate of a city or town; a very common name in Germany.
Source: An Etymological Dictionary of Family and Christian Names With an Essay on their Derivation and Import; Arthur, William, M.A.; New York, NY: Sheldon, Blake, Bleeker & CO., 1857.

иными словами, Meyer — это попросту мэр. всё логично.

you can watch my triumphant procession to Romedeau
Страниц: 1 2 [3] 4 5 ... 12
  Добавить закладку  |  Печать  
 
Перейти в:  

  Рейтинг@Mail.ru
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines | Text Version | Sitemap Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0.028 секунд. Запросов: 23.

Google последней посетил эту страницу 18 Ноября 2024, 04:13:23