Ergo Proxy
22 Ноября 2024, 19:57:11 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости: Сканы манги "Centzon Hitchers & Undertaker" - здесь.
 
 
   Форум   Правила Помощь Игры Поиск Галерея Файлы Войти Регистрация  
Страниц: 1 ... 41 42 [43] 44 45 ... 49
  Добавить закладку  |  Печать  
Автор Тема: Субтитры и переводы  (Прочитано 190878 раз)
Crous
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +34/-2
Сообщений: 2150


OS:
Windows XP
Browser:
Opera 10.00


Просмотр профиля
« Ответ #630 : 20 Октября 2011, 15:18:48 »

Цитировать
У нас вроде бы так было всегда принято: когда о конкретной личности идет речь - об Эрго Прокси, например, или о Прокси 1 - пишем с заглавной буквы. Если речь о прокси, как о виде - то со строчной. Этого правила я придерживалась до сих пор и в наших субтитрах. Здесь, мне кажется, скорее второй случай, нет?
Я, в данный момент, не про прокси. А вот после вопросительного знака, по ощущениям, предложение закончилось. Новое с большой буквы...
Цитировать
Ты меня смутил... Мне казалось - обычная разговорная фраза. А как же говорят?
По-моему, чаще говорят "вид, как у побитой собаки". Эта фраза без "собаки" достаточно странно звучит... Впрочем... Ну, не знаю...

Ядерная война может испортить вам весь день....
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Safari


Просмотр профиля
« Ответ #631 : 20 Октября 2011, 15:40:22 »

По 17-й:

Я, в данный момент, не про прокси. А вот после вопросительного знака, по ощущениям, предложение закончилось.

А, да. Теперь поняла.  Непонимающий

Эта фраза без "собаки" достаточно странно звучит...

Нда.. Рил даже не знает, скорее всего, что такое собака.. Улыбка
Нет, можно конечно как-то иначе - "с таким несчастным видом" или "с таким жалким видом"..

Все сложные места я вряд ли оценить могу, тут переводчик наверняка лучше смыслы скрытые видит... 

Что ты имеешь в виду? Тебе непонятны какие-то определенные места? Или что-то кажется неправильно истолкованным? В принципе, ничего уже не скрыто от русскоязычных. Улыбка
И , кстати, только мне кажется, что смысл финала рисуется несколько другой, чем мы привыкли думать?
« Последнее редактирование: 20 Октября 2011, 15:49:48 от Tsuki no kokoro »

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
Crous
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +34/-2
Сообщений: 2150


OS:
Windows XP
Browser:
Opera 10.00


Просмотр профиля
« Ответ #632 : 21 Октября 2011, 18:19:58 »

Цитировать
Нда.. Рил даже не знает, скорее всего, что такое собака..
Нет, можно конечно как-то иначе - "с таким несчастным видом" или "с таким жалким видом"..

Да, так будет лучше, мне кажется.

Цитировать
Что ты имеешь в виду? Тебе непонятны какие-то определенные места? Или что-то кажется неправильно истолкованным? В принципе, ничего уже не скрыто от русскоязычных

То, что всё прозрачно и понятно в этой версии, не значит, что эта версия соотвествует оригиналу. Не знаю.  Строит глазки

Цитировать
И , кстати, только мне кажется, что смысл финала рисуется несколько другой, чем мы привыкли думать?

Мне так не кажется. Слова там, по ощущениям, вообще не очень важны. Что они значат после выразительного зажигания двух фонарей... т.е. глаз Эрго.  BIGGRIN

Ядерная война может испортить вам весь день....
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Safari


Просмотр профиля
« Ответ #633 : 22 Октября 2011, 10:34:54 »

Да, так будет лучше, мне кажется.

В американском варианте ( у А-кразе), кстати: "Не смотри на меня с таким "чего от меня хочет эта стерва" видом" Так что я даже пока не знаю, как вид Винсика одним словом назвать. Несчастный? Недовольный? Затюканный? Или действительно - просто жалкий? BIGGRIN

00:12:49,107 --> 00:12:51,700
Смирись, пойми свое поражение.

"Прими"?

00:12:51,700 Смирись, признай свое поражение.

00:13:00,852 Я никогда не приму этого.

То, что всё прозрачно и понятно в этой версии, не значит, что эта версия соотвествует оригиналу. Не знаю. 

Ну, пока - все, что смогли. То есть, покопаться в английских переводах. Прямой перевод с оригинала это, конечно, здорово, но пока остается мечтой. Может быть, когда-нибудь.

« Последнее редактирование: 22 Октября 2011, 11:00:56 от Tsuki no kokoro »

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Safari


Просмотр профиля
« Ответ #634 : 22 Октября 2011, 12:42:21 »

А у японцев какой вариант?

Насколько я слышу:
19:25: Raulu Curiido no shimin ninzyou  shyokyo made ato happun.

"Ниндзё" (人情 [にんじょう]) - немного неожиданно было здесь увидеть. Это слово имеет много смыслов, здесь простор для переводчика - человечность, человеческие качества, человеческая натура, отношения ( в том числе отношение к человеку в обществе). В сочетаниях иногда имеет более юридический оттенок, например ininzyou - доверенность, полномочие, kakuninzyou - подтверждение личных полномочий (мандат). Не знаю, можно ли shimin ninzyou трактовать, как "гражданство". Гражданство - это очень определенное понятие, это, как правило, [こくせき] [kokuseki], от こく - земля, государство и せき - "быть членом".

Я, пожалуй, все-таки больше склоняюсь к тому, что речь идет об удалении личных данных гражданина, поскольку есть производное от этого слова - 個人情(こじんじょう) - персональные данные, частная информация (個 [こ], "индивидуальный"+人情)

Это же слово используется в других местах серии:

17:36: Shimin bango 039666 Raulu Curiido ninzyou dzitai sisutemu kara shyokyo. (Данные(?) гражданина номер 039666, Рауля Крида, из системы удалить.)

21:37 Mondai arimasen. Ninzyou syokyo made ato nizyu gyo. (Проблемы нет. До удаления данных(?) осталось двадцать секунд).

Так что я даже пока не знаю, как вид Винсика одним словом назвать. Несчастный? Недовольный? Затюканный? Или действительно - просто жалкий?

Ага, кажется - есть контакт, спасибо добрым людям. "Не смотри на меня с таким затравленным видом".
« Последнее редактирование: 22 Октября 2011, 15:05:25 от Tsuki no kokoro »

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Safari


Просмотр профиля
« Ответ #635 : 24 Октября 2011, 23:41:57 »

Еще по 17-й:

00:13:26,945 --> 00:13:29,675
немощный глупец без смысла
и понимания жизни.
Гм... "Смысл" мне здесь не нравится...

13:18: Регент! Я не шучу!
13:21: Ромдо - не ваше надгробие!
13:23: Надеюсь, вы тихо уйдёте однажды ночью -
13:26: немощный глупец без решений, без мнений и мыслей.
13:30: Во имя всех жителей города!

Финал 17-й вошел в следующем виде:

"Величие и свет отчаяния. Чувство, которое уже не сдержать, повелевает мне нести разрушение. Уничтожить разрушительный свет, которого наш мир в отчаянии так жаждет. Это он. Он украл надежду из нашего уютного, незаконнорожденного мира. Он всё отнял у меня."

Я, пожалуй, все-таки больше склоняюсь к тому, что речь идет об удалении личных данных гражданина, поскольку есть производное от этого слова - 個人情(こじんじょう) - персональные данные, частная информация

Консультация с преподавателем подтвердила правильность версии. Во всех трех фразах идет речь о стирании личных данных гражданина. Варианты с "правами", как и с "гражданством" специалист уверенно отмёл. Теперь все точно. Улыбка

Пожалуйста, у кого еще есть возражения и замечания по 16-й, 17-й и 23-й - высказывайте их, потому что серии, в основном, готовы.

Отправленный на: 24 Октября 2011, 22:54:44
___________________________________________________

И на проверку готова 18-я.
Ага, теперь я знаю, где плачет Прокси 1. Задачка MCQ сошлась с ответом. Улыбка

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
***

Карма: +4/-0
Сообщений: 132

OS:
Linux
Browser:
Safari


Просмотр профиля
« Ответ #636 : 30 Октября 2011, 00:16:15 »

Пытаюсь адаптировать ass сабы для 15-й серии. Но количество текста просто убивает (представляю каково было это все переводить).

Пару вариантов:
1) Оригинал

2) Можно японский текст прямоугольниками по-закрывать (градиенты я так и не осилил)

3) ...

Каково ваше мнение? Как лучше сделать? Просто если накладывать текст поверх - то он вообще не читаем.
Crous
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +34/-2
Сообщений: 2150


OS:
Windows XP
Browser:
Opera 10.00


Просмотр профиля
« Ответ #637 : 30 Октября 2011, 08:12:55 »

RazrFalcon, мне кажется, лучше закрывать. Текст виден, и смотрится хорошо. Улыбка

Ядерная война может испортить вам весь день....
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Safari


Просмотр профиля
« Ответ #638 : 30 Октября 2011, 17:34:54 »

RazrFalcon По-моему, тоже - хорошо получается.

Друзья мои, если у вас по предыдущим сериям больше замечаний нет - я их заливаю?
« Последнее редактирование: 30 Октября 2011, 17:39:00 от Tsuki no kokoro »

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
***

Карма: +4/-0
Сообщений: 132

OS:
Linux
Browser:
Safari


Просмотр профиля
« Ответ #639 : 30 Октября 2011, 18:50:32 »

Ясно. Значит буду продолжать как начал.

18-ю сейчас посмотрю - остальные вроде норм. По крайнем мере к 1-14 нет претензий никаких.
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Safari


Просмотр профиля
« Ответ #640 : 30 Октября 2011, 19:38:50 »

18-ю еще никто не смотрел, я ее не имею в виду. Улыбка

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
***

Карма: +4/-0
Сообщений: 132

OS:
Linux
Browser:
Safari


Просмотр профиля
« Ответ #641 : 30 Октября 2011, 23:57:29 »

А какие?
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Safari


Просмотр профиля
« Ответ #642 : 31 Октября 2011, 22:52:11 »

RazrFalcon по-прежнему: 16-17ю и 23ю. Улыбка

Замечаний больше нет. 18 посмотрю в выходные.

Спасибо. Улыбка

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
***

Карма: +4/-0
Сообщений: 132

OS:
Linux
Browser:
Safari


Просмотр профиля
« Ответ #643 : 01 Ноября 2011, 02:35:03 »

Подскажите более подходящий шрифт:

Отправленный на: 01 Ноября 2011, 02:00:56


RazrFalcon
Житель Внешней Общины
***

Карма: +4/-0
Сообщений: 132

OS:
Linux
Browser:
Safari


Просмотр профиля
« Ответ #644 : 01 Ноября 2011, 20:41:58 »

15-я

>>Видео-конкурс "Кто это?"
Откуда видео, вроде он говорит "панель". И видео в конкурсе нет. Просто открываются панели. Правда я не знаю как эта игра называется  Грустный


Отправленный на: 01 Ноября 2011, 20:02:50
Еще вопрос по 15-й.
Вопрос на экране появляется раньше чем ведущая начинает говорить и остается там пока винсен не начинает отвечать.

Отображать субтитры столько же, сколько висит вопрос, или просто закрыть синим прямоугольником вопрос, и когда ведущая начнет говорить - вы водить субтитры как обычно (ну или поверх синего прямоугольника)?

Примеры:
Страниц: 1 ... 41 42 [43] 44 45 ... 49
  Добавить закладку  |  Печать  
 
Перейти в:  

  Рейтинг@Mail.ru
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines | Text Version | Sitemap Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0.064 секунд. Запросов: 23.

Google последней посетил эту страницу 26 Марта 2024, 00:08:57