Crous
Прокси
Ветеран Пустошей
Карма: +34/-2
Сообщений: 2150
OS: Windows XP Browser: Opera 9.64
|
|
« Ответ #585 : 12 Июня 2011, 16:42:46 » |
|
А кто у нас по японски понимает? Может, помогут? Что там наше божество говорит? На языке оригинала?
|
Ядерная война может испортить вам весь день....
|
|
|
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
Карма: +23/-0
Сообщений: 757
OS: Windows XP Browser: Safari
|
|
« Ответ #586 : 12 Июня 2011, 16:58:59 » |
|
Ой, мне кажется - тут надо архиуровень языка иметь, чтобы все тонкости уловить.. Это ведь не отдельное слово проверить, тут все подробности лексики надо понимать. Начинается фраза с чего-то вроде: "Sono omae oyatsu." Дальше начинают рапчуры падать, не могу разобрать.. У нас англоговорящих-то не осталось практически, а ты про оригинал..
|
|
« Последнее редактирование: 27 Августа 2011, 23:28:38 от Tsuki no kokoro »
|
|
Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
|
|
|
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
Карма: +4/-0
Сообщений: 132
OS: Linux (Ubuntu) Browser: Safari
|
|
« Ответ #587 : 12 Июня 2011, 19:14:54 » |
|
Странно, что в переводе МС: он, т.е. Бог-создатель. Да и у МС вообще по другому, более логично звучит. Он(Бог-создатель) использовал тебя, дал чувства несовершенным творениям (тут показываются Крид, Дедал и другие - люди), и вновь уничтожил оживающее человечество. Снова посмотрел этот эпизод - вообще не понял ничего. Сложно! Действительно кульминация, и перевести ее не верно - будет огромной ошибкой. Как я понял, это намек на то, что и я является смыслом прокси - посредники. То есть создателей управлял людьми, а когда ничего из этого не вышло - создал прокси, что с их помощью уничтожить людей. Точнее он сначала использовал их что бы понять людей, но ничего не вышло, по этому решил просто убить. Аааа... сложно понять Надо пересматривать полностью.
|
|
« Последнее редактирование: 12 Июня 2011, 19:18:15 от RazrFalcon »
|
|
|
|
|
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
Карма: +23/-0
Сообщений: 757
OS: Windows XP Browser: Safari
|
|
« Ответ #588 : 12 Июня 2011, 20:07:02 » |
|
Странно, что в переводе МС: он, т.е. Бог-создатель. Да и у МС вообще по другому, более логично звучит. Эта "логика" у МС в 23-й приводит к таким отменным перлам как: " Создатель тоже желал быть любимым... Именно поэтому они должны быть наказаны". У них, как и у многих переводчиков, упущен момент, что "содзосю" - это может быть и "создатель", и "создатели". До сих пор при упоминании этого слова речь шла либо о прежнем человечестве, либо, иногда - о самих прокси. Честно говоря - пока не вижу причины, почему это толкование может так внезапно измениться в последней серии. То есть создателей управлял людьми, а когда ничего из этого не вышло - создал прокси, что с их помощью уничтожить людей. Точнее он сначала использовал их что бы понять людей, но ничего не вышло, по этому решил просто убить. Нет, я думаю - такого ужаса Сато Даи не написал бы.. Миссия прокси - воссоздать погибшее человечество, это в 23-й говорится открытым текстом. Сам "ПП" - это проект, созданный людьми, об этом было в 15-й.
|
Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
|
|
|
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
Карма: +4/-0
Сообщений: 132
OS: Linux (Ubuntu) Browser: Safari
|
|
« Ответ #589 : 12 Июня 2011, 21:32:05 » |
|
Так, нужно определится: 1) создатели или создатель 2) создатели - это люди/прокси/боги... Я без понятия. И да: «Использовал тебя, чтобы развить эмоции в ущербном существе». Звучит лучше всего. Правда на сколько логично - не ясно мне.
|
|
|
|
Crous
Прокси
Ветеран Пустошей
Карма: +34/-2
Сообщений: 2150
OS: Windows XP Browser: Opera 9.64
|
|
« Ответ #590 : 13 Июня 2011, 06:34:15 » |
|
Бессмысленно. С логической точки зрения этот текст анализу не поддаётся: нужно искать кого-то, кто сможет понять первоисточник...
|
Ядерная война может испортить вам весь день....
|
|
|
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
Карма: +23/-0
Сообщений: 757
OS: Windows XP Browser: Safari
|
|
« Ответ #591 : 13 Июня 2011, 11:41:56 » |
|
Так, нужно определится: 1) создатели или создатель В свое время, приступая к прологу первой серии, мы с этим долго и подробно определялись. Никаких других обоснованных версий, кроме того, что создатели - это Люди Неба (прежнее человечество) тогда выдвинуто не было. Поэтому мы остановились на "Создатели". Если есть другая версия - ее стоит хорошенько обосновать. 2) создатели - это люди/прокси/боги... Люди (прежние) - создатели по отношению к прокси. Самих прокси тоже называют Создателями - по отношению к новому человечеству (15-я, 22-я - "По иронии - Создаитель вернулся, но мы даже не знали об этом). И прокси же на сегодняшний момент - единственные упоминаемые в произведении боги (сотворенные и несовершенные) (см. 22-ю - "Значит, прокси - это боги?" - "Да, но они - несовершенные боги. И творение их несовершенно".) В американском варианте они схитрили и дали пассивный залог. Привет! Ты имеешь в виду американскую лицензионку? У фансаберов-американцев "I manipulated you.." В американском варианте они схитрили и дали пассивный залог. нужно искать кого-то, кто сможет понять первоисточник... Ох, я конечно, не тот, кто может понять первоисточник.. Но меня гложет подозрение, что в первоисточнике вообще там местоимения нет, кроме "ты" (omae).. я уже массу вариантов "я" и "он" проверила.. Подозреваю - придется именно логически, от контекста..
|
Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
|
|
|
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
Карма: +4/-0
Сообщений: 132
OS: Linux (Ubuntu) Browser: Safari
|
|
« Ответ #592 : 13 Июня 2011, 13:11:26 » |
|
Ясно. И последние: несовершенные творения - люди или прокси? Больше всего, как по мне, подходит: 08.23. Я манипулировал тобой, / Я использовал тебя, 08.25. при помощи тебя развил эмоции в провальном существе (одном!) / заставил эмоции пустить корни в ущербных существах (людях) 08.28. и затем уничтожил возрождённых людей во второй раз. (УЖЕ, так как ромдо уже уничтожен, к слову он Дедала и подговорил, может про него и говорит он )
|
|
|
|
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
Карма: +23/-0
Сообщений: 757
OS: Windows XP Browser: Safari
|
|
« Ответ #593 : 13 Июня 2011, 16:53:29 » |
|
И последние: несовершенные творения - люди или прокси? В подавляющем большинстве случаев, начиная с 9-й (Кадзкис) и 15-й (передачка MCQ), "failed (defected) beings" - так прокси говорят о людях. В 23-й ровно это же П1 говорит о Дедале, уничтожающем купол. Думаю, что в обсуждаемой фразе это тоже относится к людям \к человеку. Теоретически можно было бы так сказать и о прокси по отношению к ЛН (цепочка "Создатели - Создатели " предполагает так же и цепочку "творения-творения"), но я, по чести, не помню ни одного случая, когда бы failed beings употреблялось бы по отношению к прокси. Да, я лицензионку имею в виду. И у них "you've been manipulated". Изверги.. Ну и в целом, текст у них отличается от предложенных выше субтитров... А будет очень большой наглостью попросить текст указанного места целиком? Тут за любую информацию, как за соломинку, будешь цепляться.
|
Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
|
|
|
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
Карма: +4/-0
Сообщений: 132
OS: Linux (Ubuntu) Browser: Safari
|
|
« Ответ #594 : 13 Июня 2011, 17:40:13 » |
|
Ну тогда: ...при помощи тебя развил эмоции в неполноценных существах...
|
|
|
|
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
Карма: +23/-0
Сообщений: 757
OS: Windows XP Browser: Safari
|
|
« Ответ #595 : 13 Июня 2011, 21:27:26 » |
|
Скрипт будет, но придется подождать до выходных. Раньше не получится. На выходных - очень даже хорошо. Мне все равно еще с литературной частью бороться и бороться.. Отправленный на: 13 Июня 2011, 21:25:20
Ну тогда: ...при помощи тебя развил эмоции в неполноценных существах... Возможно, но черт.. Это говорит о том, что Рауля все-таки подставили...
|
|
« Последнее редактирование: 13 Июня 2011, 21:58:36 от Tsuki no kokoro »
|
|
Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
|
|
|
Ingvarhost
Иммигрант
Карма: +0/-0
Сообщений: 8
OS: Windows XP Browser: Opera 9.80
|
|
« Ответ #596 : 14 Июня 2011, 14:09:17 » |
|
Добрый день! Очень заинтересовал ваш проект перевода, так как идеального так до сих пор и не существуют. Единственный вопрос: а перевод делается для какой версии - TV или DVD?
|
|
|
|
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
Карма: +4/-0
Сообщений: 132
OS: Linux (Ubuntu) Browser: Safari
|
|
« Ответ #597 : 14 Июня 2011, 16:38:28 » |
|
DVD. Но с TV 720p рассинхрона нет. (макс 100мс)
|
|
|
|
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
Карма: +23/-0
Сообщений: 757
OS: Windows XP Browser: Safari
|
|
« Ответ #598 : 14 Июня 2011, 20:43:34 » |
|
Ingvarhost Srt проверяем под версию HDTV, которая выложена на форуме ( http://www.ergoproxy.ru/forum/index.php/topic,97.0.html ). 23-ю, конечно, будем делать под обе версии, если встретим другие сильные расхождения - тоже будем писать два варианта.
|
|
« Последнее редактирование: 14 Июня 2011, 21:38:34 от Tsuki no kokoro »
|
|
Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
|
|
|
Ingvarhost
Иммигрант
Карма: +0/-0
Сообщений: 8
OS: Windows XP Browser: Opera 9.80
|
|
« Ответ #599 : 15 Июня 2011, 09:07:46 » |
|
RazrFalconTsuki no kokoro Отлично, с нетерпенем буду ждать титров. Хочется еще раз сериал посмотреть, а то когда пару лет назад первый раз смотрел далеко не все понял.
И еще вопрос - в сове время смотрел HDTV версию, слышал, что DVD отличается некоторыми сценами. Не подскажите, там большие отличия? Влияют ли они принципиально на содержание?
|
|
« Последнее редактирование: 15 Июня 2011, 10:45:21 от Ingvarhost »
|
|
|
|
|
|