Ergo Proxy
23 Ноября 2024, 00:19:52 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости: Сканы манги "Centzon Hitchers & Undertaker" - здесь.
 
 
   Форум   Правила Помощь Игры Поиск Галерея Файлы Войти Регистрация  
Страниц: 1 ... 31 32 [33] 34 35 ... 49
  Добавить закладку  |  Печать  
Автор Тема: Субтитры и переводы  (Прочитано 190892 раз)
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
***

Карма: +4/-0
Сообщений: 132

OS:
Linux
Browser:
Opera 9.80


Просмотр профиля
« Ответ #480 : 07 Ноября 2010, 14:36:04 »

Ну в общем то да, но я бы сказал, что субтитры должны иметь перевод как можно большего количества информации.
Но при этом не должны бросаться в глаза.
Самый яркий пример где сабы повсюду - это Sayonara Zetsubou Sensei  BIGGRIN
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows NT 6.1
Browser:
Microsoft Internet Explorer 8.0


Просмотр профиля
« Ответ #481 : 09 Ноября 2010, 20:21:46 »

но я бы сказал, что субтитры должны иметь перевод как можно большего количества информации.

Это если информация значимая. Но тут-то как раз не тот немного случай – никакой дополнительной информации эти надписи не несут. Просто авторам нра-авилось, когда разные буковки по экрану плавают..  BIGGRIN

Так, воля ваша, но с названиями тоже какая-то несуразица выходит.. Смотрите сами:


Таким образом, получается, что из четырнадцати названий серий у нас перевода действительно требуют только шесть – 3, 5, 8,9,12, 13. Ну, еще so\so – 1-я. 3 (2, 6, 14) его более или менее терпят, а  4 – практически не допускают. Я б еще раз подумала, насколько эти переводы  заголовков нам нужны, либо переводила выборочно – в тех сериях, где они действительно необходимы.
« Последнее редактирование: 10 Ноября 2010, 05:24:39 от Tsuki no kokoro »

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
***

Карма: +4/-0
Сообщений: 132

OS:
Linux
Browser:
Opera 9.80


Просмотр профиля
« Ответ #482 : 09 Ноября 2010, 20:35:25 »

Думаю что последний вариант.
Буду переводить где это необходимо.
На том и порешили.
PS 14. ОPHELIA –  Офелия, это конечно вообще...  Показывает язык
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows NT 6.1
Browser:
Microsoft Internet Explorer 8.0


Просмотр профиля
« Ответ #483 : 09 Ноября 2010, 20:52:41 »

ОPHELIA –  Офелия, это конечно вообще... 

Ну, "Орhelia" - "Офелия", это еще примерно, как "Оthello" - "Отелло". Веселый
А вот "Futu-risk" - Футуриск это реально жесть.. В замешательстве

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
***

Карма: +4/-0
Сообщений: 132

OS:
Linux
Browser:
Opera 9.80


Просмотр профиля
« Ответ #484 : 19 Ноября 2010, 16:50:54 »

3-я серия.
+ еще один шрифт в архиве
+ опенинг наконец то домучал от neutral'a
4-я серия.
« Последнее редактирование: 19 Ноября 2010, 18:46:03 от RazrFalcon »
Crous
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +34/-2
Сообщений: 2150


OS:
Windows XP
Browser:
Opera 9.23


Просмотр профиля
« Ответ #485 : 20 Ноября 2010, 18:40:05 »

Спасибо! Улыбка

Ядерная война может испортить вам весь день....
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
***

Карма: +4/-0
Сообщений: 132

OS:
Linux
Browser:
Opera 9.80


Просмотр профиля
« Ответ #486 : 28 Ноября 2010, 23:19:01 »

Aegisub
8-я серия
10-я серия
Сейчас пытаюсь ручками отредактировать, но он что в никакую  В замешательстве


Перевел в UTF-8, баги вылезли наружу

« Последнее редактирование: 28 Ноября 2010, 23:41:04 от RazrFalcon »
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
***

Карма: +4/-0
Сообщений: 132

OS:
Linux
Browser:
Opera 9.80


Просмотр профиля
« Ответ #487 : 29 Ноября 2010, 09:15:13 »

5-я
Не смог вложить. Пишет "Папка для вложений находится в режиме ТОЛЬКО ДЛЯ ЧТЕНИЯ. Ваше вложение или аватар не может быть сохранен."
« Последнее редактирование: 29 Ноября 2010, 15:58:02 от RazrFalcon »
Glenn
Администратор
Странник Пустошей
*

Карма: +29/-0
Сообщений: 456

OS:
Windows NT 6.1
Browser:
Opera 9.80


Просмотр профиля
« Ответ #488 : 29 Ноября 2010, 12:58:47 »


Не смог вложить. Пишет "Папка для вложений находится в режиме ТОЛЬКО ДЛЯ ЧТЕНИЯ. Ваше вложение или аватар не может быть сохранен."
fixed
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
***

Карма: +4/-0
Сообщений: 132

OS:
Linux
Browser:
Opera 9.80


Просмотр профиля
« Ответ #489 : 30 Ноября 2010, 05:46:28 »

6-я
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
***

Карма: +4/-0
Сообщений: 132

OS:
Linux
Browser:
Opera 9.80


Просмотр профиля
« Ответ #490 : 19 Декабря 2010, 16:58:39 »

7-я
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Safari


Просмотр профиля
« Ответ #491 : 29 Января 2011, 17:19:31 »

Прошу прощения за долгое отсутствие.

RazrFalcon Спасибо за сабы - извините, все никак не могу сесть посмотреть с ними. Исправлюсь.
За замечания спасибо, в ближайшее время все исправлю. Там сейчас обнаружились косяки и посерьезнее - так что, к сожалению, вероятно ass'ы придется править тоже. Но, в общем, этого можно было ожидать в процессе работы Улыбка

Несмотря на затишье, борьба с переводом продолжается. 15-я с трудом, но постепенно поддается.  
Первая трудность возникла с самого начала - с названием серии и викторины.
Дело в том, что в британских переводах - она называется "кошмарной" (nightmare), в наших и американском - "адской " ( у A-Kraze - from hell).

Пришлось обратиться к оригиналу:


Ободрившись успехом, я решила сделать то, что давно собиралась, но боялась  - вычислить в оригинале ключевые понятия – «Создатели», «пробуждение», «пульс пробуждения». Мне было интересно, например – везде ли сценаристы используют одни и те же слова для их обозначения, или, к примеру – Создатели-ЛН и создатели-прокси у них называются по-разному. Увы, чистота и стройность исключительная во всех упоминаниях: в 1-й, 8-й, 9-й, 11-й, 15-й, 22-й и 23-й серии.


В 23-й подтверждается, между прочим, что возникновение Сердебиения и пробуждение (людей) – совпадает.

По 15-й пока, кстати, никаких новых откровений нет. Единственное – ну нет там, строго говоря, про организованное решение прокси уничтожить ЛЗ, просто сказано:
 
00:13:16 и, как результат неудавшегося эксперимента, они должны были быть уничтожены".

Ну вот так – должны и все. А Эрго-Винс имел на этот счет другое мнение…
Сейчас разбираюсь с историей про Бумеранг.

И еще. Никто не будет против, если я после того, как закончу 15-ю, сразу сделаю 23-ю? Я ее вчера посмотрела в переводе Шинсенов, и она меня так перетряхнула.. Просто почти как в первый раз. Не ожидала, что такое возможно на втором году знакомства, но теперь для меня многое предстает в новом свете. Вещища все-таки грандиозная…
« Последнее редактирование: 29 Января 2011, 22:29:06 от Tsuki no kokoro »

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
***

Карма: +4/-0
Сообщений: 132

OS:
Linux (Ubuntu)
Browser:
Safari


Просмотр профиля
« Ответ #492 : 29 Января 2011, 21:32:04 »

Ну ass сабы править не проблема. Сам после пересмотра нахожу ошибки.

На счет викторины, то я тоже замечал не точности.
Во-первых, это уж точно не "Кто хочет стать миллионером"
Так как то во что они играли, у нас называется "Своя игра". http://en.wikipedia.org/wiki/Jeopardy!

Во-вторых, сон действительно больше подходит. Это повторятся в 19-й серии "Девочка с улыбкой" и в 20-й "Прощяй Винсент", да и в других, косвенно.

Вот от ПП будет сложно отвыкнуть. MCQ даже в русском варианте, давал подсказку, типа "Это две одинаковые буквы".

На счет 23-й - не против. Сам на этой неделе снова весь пересматривал.
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Safari


Просмотр профиля
« Ответ #493 : 29 Января 2011, 22:22:30 »

На счет викторины, то я тоже замечал не точности.
Во-первых, это уж точно не "Кто хочет стать миллионером"

Честно, говоря - я оставила подзаголовок по тексту. "Кто хочет побывать в опасности".. Чего меньше всего хочется, так это еще наш телек сюда припутывать..

Во-вторых, сон действительно больше подходит. Это повторятся в 19-й серии "Девочка с улыбкой" и в 20-й "Прощяй Винсент", да и в других, косвенно.

Совершенно верно, и в историях Кадзкиса и Сенекис сон тоже фигурировал.

Вот от ПП будет сложно отвыкнуть. MCQ даже в русском варианте, давал подсказку, типа "Это две одинаковые буквы".

Не путайте матчасть, коллега.Улыбка  "Двойное П" ("Double P") у MCQ - это "Проект Прокси" (Proxy Project), а не Пульс Пробуждения. На Проект П никто не покушается, конечно же Улыбка. А пульс он все тем же "Хаджмари но кодо" называет, как и везде.

Кстати, еще вопрос. Как мы будем называть П1 - Прокси Первый, Прокси Единый или Прокси Один? Последний вариант нравится тем, что охватывает по значению и "первый", и "единый", и еще много хороших ассоциаций, например - от "одинокий, брошенный" до "избранный" и пр.
« Последнее редактирование: 30 Января 2011, 00:00:10 от Tsuki no kokoro »

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
***

Карма: +4/-0
Сообщений: 132

OS:
Linux (Ubuntu)
Browser:
Safari


Просмотр профиля
« Ответ #494 : 29 Января 2011, 23:20:51 »

"Кто хочет стать миллионером" - это из перевода MC, так что я согласен с вашим вариантом перевода.

С ПП действительно попутал  BIGGRIN

Прокси Один - звучит странно, не литературно что ли =/ , но очень логично.
Прокси Единый - в общем то это не совсем так, если не ошибаюсь.
Прокси Первый - лучше всего звучит, но я не пойму, Первый ли он или нет?!

PS заметил интересным момент в 9-й серии, в начале, до опенинга. Когда Кадзкис начинает говорить, голограмма на пару кадров начинает сбоить.

Из той же 9-й серии:
Цитировать
Брошенные на время нашего глубокого сна,
они нуждались хоть в каком-то смысле,
чтобы забыть о том, что они покинуты.

1) нашего  Шокирован
2) смысле жизни  Непонимающий
3) покинуты - Сенекис?

Цитировать
Не имея цели, я лишь смотрел, страдая,\Nкак уходит время моей жизни.
Точка в конце пропущена.
"уходит время моей жизни" - не звучит. У МС звучало интересней "как утекает моя жизнь"

Я не придираюсь, а просто желаю исправить ошибки.
« Последнее редактирование: 30 Января 2011, 00:39:59 от RazrFalcon »
Страниц: 1 ... 31 32 [33] 34 35 ... 49
  Добавить закладку  |  Печать  
 
Перейти в:  

  Рейтинг@Mail.ru
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines | Text Version | Sitemap Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0.033 секунд. Запросов: 23.

Google последней посетил эту страницу 11 Ноября 2024, 09:10:23