Ergo Proxy
22 Ноября 2024, 20:04:12 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости: Сканы артбука Manglobe -
здесь.
 
 
   Форум   Правила Помощь Игры Поиск Галерея Файлы Войти Регистрация  
Страниц: 1 ... 29 30 [31] 32 33 ... 49
  Добавить закладку  |  Печать  
Автор Тема: Субтитры и переводы  (Прочитано 190879 раз)
Crous
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +34/-2
Сообщений: 2150


OS:
Windows XP
Browser:
Opera 9.23


Просмотр профиля
« Ответ #450 : 17 Сентября 2010, 07:14:42 »


Как?? Во всех сериях??

Да вроде бы. Улыбка
Я, по-крайней мере, ничего криминального не вижу...

Ядерная война может испортить вам весь день....
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
***

Карма: +4/-0
Сообщений: 132

OS:
Linux
Browser:
Opera 9.80


Просмотр профиля
« Ответ #451 : 27 Октября 2010, 22:19:39 »

Очень понравились субтитры, очень точные. В другом свете многое становится. Спасибо за труды.
Правда я не фанат srt, так что сварганил себе ass сабы (пока только для первой серии).
Со стилями как то интересней смотрится, лучше чем просто текст.
Предоставляю на обозрение свои скромный труд. Может кому то понравится.
PS: смесь вашего перевода, небольшой ретайминг, караоке эндинга из сабов для HD, переделанные под dvd версию.
Crous
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +34/-2
Сообщений: 2150


OS:
Windows XP
Browser:
Opera 9.23


Просмотр профиля
« Ответ #452 : 28 Октября 2010, 16:55:56 »

Ого! Шикарно смотрится! Улыбка

Ядерная война может испортить вам весь день....
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
***

Карма: +4/-0
Сообщений: 132

OS:
Linux
Browser:
Opera 9.80


Просмотр профиля
« Ответ #453 : 28 Октября 2010, 19:22:39 »

Честно говоря, не ожидал.  Шокирован
А на счет ваших сабов для первой серии, есть 2-е неточности:
1) в начале, когда говорится что то типа "Покупайте больше, выбрасывайте больше". Там больше половины не переведено, ну в принципе как и во всех сабах.
2) такой забавный момент, не понятно о каком номере говорит Игги, на видео то ED-26731.
К слову, идея именно ass сабов пришла после негодования от сабов для "викторины", а сам я сделал только 1/4 сабов, их там слишком много  Веселый
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 8.0


Просмотр профиля
« Ответ #454 : 29 Октября 2010, 05:02:51 »

RazrFalcon Спасибо за ass'ы, очень ловкие. Хотя перевод эпиграфа я бы все-таки сделала под итальянским четверостишием, как это делали, например, А-Кразе, а не между - так, вперемешку на двух языках, очень тяжело воспринимать текст, мне кажется. А так очень мило. Мне нравится, что без расписного разноцветия, как это любят иногда, что выдерживаете стиль. Я, правда, вообще предпочитаю, чтобы в сабах было все скромно, минималистичным ариалом и без красот и лирики, но это мои личные тараканы.Улыбка  Большинство любит оформленные сабы, поэтому вопрос о переводе наших в ass все равно встал бы позже. Может, займетесь? Пока нам бы с переводами справиться.

Изменения в переводе я, с Вашего позволения, повнимательнее посмотрю. Пока сразу вопрос по вступлению - "и в этот миг мы осознали" (01:21). Это одно из очень значимых мест "Прокси" здесь заменя "я" на "мы" может поменять все толкование происходящего. Шинсен дает "мы", А-Кразе - "я", лицензионные субтитры Аригато вообще обходят этот вопрос. "Все стало ясно".. Вы почему именно "мы" выбрали"?

в начале, когда говорится что то типа "Покупайте больше, выбрасывайте больше". Там больше половины не переведено, ну в принципе как и во всех сабах.

В каком смысле -больше половины? Мы сравнивали несколько английских переводов - там идут параллельно два текста, мы постарались свести тексты воедино, не нагромождая лишнего. Половины - по сравнению с чем? Вы с оригиналом сравниваете? Знаете японский? Это было бы здорово..

такой забавный момент, не понятно о каком номере говорит Игги, на видео то ED-26731.

Схватилась за голову и пошла проверила - но у меня в обоих вариантах

00:12:19,626 --> 00:12:24,654
Подтверждено. Авторейв-компаньон,
номер ED26731.

Не пойму, почему у Вас такой номер.. Это Вы из первого поста качали субтитр?  BIGGRIN

идея именно ass сабов пришла после негодования от сабов для "викторины", а сам я сделал только 1/4 сабов, их там слишком много  

Ой, не надо о драконах... Веселый
Вы напоминаете мне, что мне предстоит, видимо , на приступ пятнадцатой идти в одиночку, беты-то наши и помощники что-то совсем разошлись...
« Последнее редактирование: 29 Октября 2010, 05:52:35 от Tsuki no kokoro »

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
***

Карма: +4/-0
Сообщений: 132

OS:
Linux
Browser:
Opera 9.80


Просмотр профиля
« Ответ #455 : 29 Октября 2010, 18:26:20 »

Хотя перевод эпиграфа я бы все-таки сделала под итальянским четверостишием.
Два варианта еще:

Мне нравится, что без расписного разноцветия, как это любят иногда, что выдерживаете стиль. Я, правда, вообще предпочитаю, чтобы в сабах было все скромно, минималистичным ариалом и без красот и лирики, но это мои личные тараканы.
Ну сине-салатово-розовые и тд. сабы я тоже не люблю. А в этих пытался подчеркнуть мрачность. Многое здесь просто мои эксперименты (Лейн Веселый), то есть просто все варианты. Что не нравится можно убрать. Ну а лирика, как завершающий штрих просто. При том что уже готова была, грех не воспользоваться.
Сравнение ариала и с тем что у меня шрифтом:

Может, займетесь?
С удовольствием.

Половины - по сравнению с чем? Вы с оригиналом сравниваете? Знаете японский? Это было бы здорово..
Японский пока не знаю  Улыбка
А имел ввиду что там, то что на английском говорится - все переведено, а на японском - как то частично.
Хотя я даже не разберу что и на английском говорится.

Это Вы из первого поста качали субтитр?  BIGGRIN
Угу. Исправленные сабы нашел, исправил и у себя.
Crous
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +34/-2
Сообщений: 2150


OS:
Windows XP
Browser:
Opera 9.23


Просмотр профиля
« Ответ #456 : 29 Октября 2010, 18:39:22 »

Ээээ... где исправленный вариант?
На что заменить субтитры с первой страницы?

Ядерная война может испортить вам весь день....
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
***

Карма: +4/-0
Сообщений: 132

OS:
Linux
Browser:
Opera 9.80


Просмотр профиля
« Ответ #457 : 29 Октября 2010, 18:56:27 »

Ээээ... где исправленный вариант?
На что заменить субтитры с первой страницы?
Я вбил в поиск Ergo_Proxy_01 и нашлось только 2-а варианта, с первой стр. и еще от куда то, второй и качал.
« Последнее редактирование: 29 Октября 2010, 22:24:51 от RazrFalcon »
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 8.0


Просмотр профиля
« Ответ #458 : 29 Октября 2010, 22:09:44 »

RazrFalcon Лучше брать сабы с первой страницы, внутри темы может висеть предварительная недоделка на проверку. Окончательно готовые субтитры мы вывешиваем в первый пост. Кстати, надо мне проверить ссылки, по-моему, я опять забываю их обновлять. Непонимающий

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
***

Карма: +4/-0
Сообщений: 132

OS:
Linux
Browser:
Opera 9.80


Просмотр профиля
« Ответ #459 : 29 Октября 2010, 22:24:12 »

Так я с первой и брал, а вы сказали что они не правильные  В замешательстве
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 8.0


Просмотр профиля
« Ответ #460 : 30 Октября 2010, 12:04:05 »

RazrFalcon Нет, что они неправильные - я не говорила. Улыбка

Так, друзья мои. Я скачала и перепроверила все вывешенные на первой странице варианты первой серии - там везде правильный номер. Я искренне не понимаю, откуда эта экзотика со скриншота взялась.. Веселый
У меня даже в черновых версиях такого номера нигде нет. Мистика..

Ой, да, про эпиграф. Мне кажется, последний вариант самый хороший. Оригинальное видео не надо нарушать, в "Прокси" это чревато Улыбка.
« Последнее редактирование: 30 Октября 2010, 12:08:29 от Tsuki no kokoro »

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
***

Карма: +4/-0
Сообщений: 132

OS:
Linux
Browser:
Opera 9.80


Просмотр профиля
« Ответ #461 : 31 Октября 2010, 18:23:00 »

Сам не знаю, может когда сабы объединял не все заменил  Показывает язык
PS в шапке у сабов 2,3,4,5,7 "Закончился срок хранения файла. Файл удален с сервиса."
Crous
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +34/-2
Сообщений: 2150


OS:
Windows XP
Browser:
Opera 9.23


Просмотр профиля
« Ответ #462 : 31 Октября 2010, 19:50:11 »

Да что ж такое... Постоянно файлы на этом файлохранилище летят!  В замешательстве Может другое какое-нибудь найти?

Ядерная война может испортить вам весь день....
RazrFalcon
Житель Внешней Общины
***

Карма: +4/-0
Сообщений: 132

OS:
Linux
Browser:
Opera 9.80


Просмотр профиля
« Ответ #463 : 31 Октября 2010, 19:54:28 »

multi-up, у меня уже по полгода лежат.
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 8.0


Просмотр профиля
« Ответ #464 : 31 Октября 2010, 23:15:52 »

PS в шапке у сабов 2,3,4,5,7 "Закончился срок хранения файла. Файл удален с сервиса."

Да, спасибо, я тоже уже обнаружила. Вот новые ссылочки:

2-я - Ergo_Proxy_02[ergoproxy.forum].rar
3-я - Ergo_Proxy_03_[ergoproxy.forum].rar
4-я - Ergo_Proxy_04[ergoproxy.forum].rar
5-я - Ergo_Proxy_05[ergoproxy.forum].rar
7-я - Ergo_Proxy_07[ergoproxy.forum].rar

Да что ж такое... Постоянно файлы на этом файлохранилище летят!

Да дело не в хранилище абсолютно. Просто их там надо продлевать раз в три месяца, а я по лени в ящик свой лазаю редко и напоминалки пропускаю. Так что я прошу прощения - ты не мог бы еще раз ссылочки обновить?  Непонимающий
Отправленный на: 31 Октября 2010, 21:42:16
Ну и - давайте заодно что-нибудь из более-менее свеженького. 9-ю и 11-ю, они у нас уже беченые.

9-я - Ergo_Proxy_09[ergoproxy.forum].rar
11-я - Ergo_Proxy_11[ergoproxy.forum].rar

И обновленный архив - Ergo_Proxy_1-11[ergoproxy.forum].rar.html

В архив добавлен инфо-лист следующего содержания:


Если я кого-то забыла упомянуть из участников - напоминайте мне скорее, пожалуйста, я исправлю.
« Последнее редактирование: 31 Октября 2010, 23:23:19 от Tsuki no kokoro »

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
Страниц: 1 ... 29 30 [31] 32 33 ... 49
  Добавить закладку  |  Печать  
 
Перейти в:  

  Рейтинг@Mail.ru
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines | Text Version | Sitemap Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0.038 секунд. Запросов: 23.

Google последней посетил эту страницу 10 Ноября 2024, 22:36:10