Ergo Proxy
22 Ноября 2024, 08:10:11 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости: Сканы артбука Manglobe -
здесь.
 
 
   Форум   Правила Помощь Игры Поиск Галерея Файлы Войти Регистрация  
Страниц: 1 2 [3]
  Добавить закладку  |  Печать  
Автор Тема: Название аниме  (Прочитано 45054 раз)
eil
Прокси
Странник Пустошей
*

Карма: +10/-0
Сообщений: 435


.observer

OS:
Windows XP
Browser:
Opera 9.50


Просмотр профиля
« Ответ #30 : 08 Ноября 2008, 20:54:06 »

лично для себя я воспринимаю "ergo proxy" как "следствие замены"(темболее что это вполне отражает смысл истории). теперь можите и мне сказать насколько я не прав BIGGRIN
Отправленный на: 08 Ноября 2008, 09:50:24
лично для себя я воспринимаю "ergo proxy" как "следствие замены"(темболее что это вполне отражает смысл истории). теперь можите и мне сказать насколько я не прав BIGGRIN

мы ищем ответы на самые сложные вопросы.. как будто уже ответили на все простые.
alphyna
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +17/-0
Сообщений: 752


Прокси Сна

OS:
Windows XP
Browser:
Firefox 3.0.3


Просмотр профиля WWW
« Ответ #31 : 08 Ноября 2008, 21:06:07 »

(в тоске) ладно, я понимаю, что сложно нелингвистов убедить в том, что нельзя подменять одну часть речи другой, ибо латынь — не английский.

попытка расставить точки над № какой там.

ergo : (adv.) accordingly, then, therefore (союз следования. по-русски — "поэтому, следовательно")
ergo : (gen. +) on account of, because of (предлог — "из-за, вследствие, на основании чего-то")

союзы НЕ согласуются с существительными. в принципе. так что, если уж мы так хотим литературный перевод, то берём второе. получается — "из-за прокси" или "вследствие прокси" (а не "следствие"!). по вкусу слово "прокси" заменяем на "замену" для получения более пафосного названия.

но, повторяю, "Монад Прокси" или "Прокси Сенекис" не переводятся. ну никак. я копалась-копалась, но слова "senecis" так нигде и не нашла (и от senex генетив, увы, senis).

так что я продолжаю настаивать на том, что это просто красивые пафосные слова в названиях. слово ergo НЕЛЬЗЯ пытаться перевести каким-нибудь существительным.

you can watch my triumphant procession to Romedeau
deymos-god
Иммигрант
*

Карма: +0/-0
Сообщений: 13

OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0


Просмотр профиля
« Ответ #32 : 05 Февраля 2009, 20:57:57 »

"Цитата: alphyna от 02 Ноября 2008, 11:00:25
или переведи мне словосочетание Монад Прокси. =)
"заместитель души" или "духовный посредник" как-то так :] "

Может действительно, чтобы разгадать ЭП, надо начать с имен других прокси? "Духовный посредник" очень даже звучит для Монад Прокси, она же в конце куда-то улетает, видимо дать знак Первым Людям о возвращении. Прокси Сенекис - "лунный/ночной посредник", вполне согласуется с ее действиями, т.к. скрытые, потаенные и запрещенные желания, также как криминальные наклонности, чаще и легче проявляются ночью, а не днем. Прокси Казкис - "солнечный посредник", опять же согласуется с показанной им иллюзией благополучия города, с постоянным употреблением вина, т.е. это указание на праздничность, праздность. Прокси МСиКью - артистичный плут-трикстер. Прокси Города Улыбок - "посредник веселья", ибо его купол обустроен атракционами. Дикий Прокси - посредник примитивности. Прокси Первый - "старший/главный посредник", на него возложена основная роль в проекте "Дабл Пи". А Эрго Прокси?... Он вообще не является полноценным прокси, т.к. создан, как было на форуме сказано, П1(путем раздвоения личности?), т.к. не имеет собственного ключа; мне он больше представляется субличностью П1, к-ая стала автономной (физически и психологически), и к-ая в конце победила своего создателя, то бишь основной массив личности П1. Эрго Прокси - это именно "замена посредника", но не сам посредник, это как бы его тень или отражение, существование которой ставится под сомнение как ей самой, так и всеми окружающими. И в тот момент, когда Эрго утверждается в своей настоящности, в своем существовании, он автоматически становится и должен ЗАМЕНИТЬ посредника, то бишь личность П1. Т.е. субличность (Эрго/Винс) заменяет "посредника" (П1), тем самым переставая быть и вполнять назначение "посредника" - Прокси. Всё, устал...
Отправленный на: 05 Февраля 2009, 09:44:53
Может Эрго Прокси можно перевести как "часть прокси/посредника"? А ведь часть - не целое! "Эрго" может указывать на то, что он неполноценен и неизначален (не сотворен создателями - Первыми Людьми), на то, что он без назначения, в противоположность другим прокси. Да и вообще, откуда мы знаем, что имена прокси дали их создатели, а не они сами себя так нарекли?! В сериале Винсента все называют Эрго Прокси, тогда как он сам себя кличет Посланником Смерти!
deymos-god
Иммигрант
*

Карма: +0/-0
Сообщений: 13

OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0


Просмотр профиля
« Ответ #33 : 06 Февраля 2009, 03:07:57 »

Кстати, вот как в википедии это слово дается: от англ. proxy — «представитель, уполномоченный».
Irrersa
Иммигрант
*

Карма: +0/-0
Сообщений: 1


Дождь не может идти вечно....

OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 7.0


Просмотр профиля
« Ответ #34 : 18 Февраля 2009, 00:15:02 »

Не стоит пытаться перевести этуфразу с латыни, она точно не от туда просто потому что даже порядок слов не верен для этого языка. Нк помню на каком французком сайте эта ergo proxy интерпретировали как "первый после Бога" правда я так и не поняла исходя из чего они пришли к такому выводу.....
Edhelloth
Иммигрант
*

Карма: +0/-0
Сообщений: 48


087676

OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0


Просмотр профиля
« Ответ #35 : 18 Февраля 2009, 01:26:00 »

"Заместитель, значитца"))

If knowledge is power, power corrupts, absolute power corrupts absolutely, corruption is a crime, and crime never pays, does knowledge in the end leave you broken?
Arisu
Житель Внешней Общины
***

Карма: +2/-0
Сообщений: 143


все мы здесь не в своём уме - и ты, и я

OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 7.0


Просмотр профиля
« Ответ #36 : 05 Декабря 2009, 21:39:04 »

Proxy - доверенное лицо, уполномоченный заместитель, тогда что такое Ergo? есть одно интересное прилагательное - "эргономичный", что означает - удобный для человека (человечества). Может это как то отражено? то есть получается "удобный для человечества заместитель". "удобный" можно заменить словом "выгодный" . получается - "Выгодный для человечества управляющий" . что вы думаете по этому поводу?

Зло притягивает меня, но когда я в расстерянности, все приобретает смысл.
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0


Просмотр профиля
« Ответ #37 : 05 Декабря 2009, 22:57:30 »

что вы думаете по этому поводу?

Наверное, вряд ли так можно переводить. Тем более, что слово "эргономичный" переводится не как "удобный для человека". Слово это образовано от греческих слов еrgon - работа, и nomos - закон. То есть что-то вроде "закон работы" или "работать по закону". Кстати - от греческого корня еще, по-моему, никто не пытался название толковать.

Хотя я думаю - все-таки "Эрго" в данном случае - имя собственное и вряд ли требует перевода. Что же до "скрытых смыслов" - мне больше всего нравится версия, что это разбросанное "Cogito ergo sum". То, что у нас "sum" нигде в названиях не встречается, оставляет фразу как бы открытой: "мыслю, следовательно - ...?" Что следовательно - об этом и есть это аниме, главная тема которого - осознание себя.

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
Arisu
Житель Внешней Общины
***

Карма: +2/-0
Сообщений: 143


все мы здесь не в своём уме - и ты, и я

OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 7.0


Просмотр профиля
« Ответ #38 : 05 Декабря 2009, 23:48:14 »

я думаю, что осознание себя не совсем главная тема этого аниме... впрочем, вы можете быть другого мнения, однако в фильме показано куда больше чем жизнь одного индивида. Показан целый социум каков он есть и каким он вероятно может стать в реальности. Поэтому, предпологаю, что Эрго Прокси - должно означать что то более глобальное, хотя я могу и ошибаться...

Зло притягивает меня, но когда я в расстерянности, все приобретает смысл.
Crous
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +34/-2
Сообщений: 2150


OS:
Windows XP
Browser:
Opera 9.23


Просмотр профиля
« Ответ #39 : 06 Декабря 2009, 07:21:55 »


я думаю, что осознание себя не совсем главная тема этого аниме... впрочем, вы можете быть другого мнения, однако в фильме показано куда больше чем жизнь одного индивида

Скорее всего, под "темой осознания" Tsuki no kokoro понимает не просто осознание Винсентом своей божественной сути, но и осознание всеми героями своей сути и своих стремлений. Это более чем глобальная тема, ибо раскрыта на уровне машин (когито), на уровне людей (проект АДВ и не только) и богов (идея мести творцам).

Ядерная война может испортить вам весь день....
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0


Просмотр профиля
« Ответ #40 : 06 Декабря 2009, 07:39:47 »

Скорее всего, под "темой осознания" Tsuki no kokoro понимает не просто осознание Винсентом своей божественной сути, но и осознание всеми героями своей сути и своих стремлений.

Да, конечно. Социум-социумом, но все герои, находящиеся в центре повествования, так или иначе, выходят за рамки ролей, отведенных им, и ищут себя и свой raison d'etre.  П1, Винсент, Рил, Крид, Пино, Игги, Кристева.. прокси, люди, авторейвы - все они идут к осознанию разными путями и приходят к различному итогу..
« Последнее редактирование: 06 Декабря 2009, 08:37:07 от Tsuki no kokoro »

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
vibam
Иммигрант
*

Карма: +1/-0
Сообщений: 13

OS:
Windows XP
Browser:
Opera 9.80


Просмотр профиля
« Ответ #41 : 04 Апреля 2011, 15:05:15 »

Имхо, версия для Ergo - если оно означает "следовательно", то почему бы не использовать синонимичное "благодаря" - то есть "Благодаря прокси", то есть, жизнь под куполом развивается как бы благодаря силе прокси... Улыбка
Страниц: 1 2 [3]
  Добавить закладку  |  Печать  
 
Перейти в:  

  Рейтинг@Mail.ru
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines | Text Version | Sitemap Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0.057 секунд. Запросов: 24.

Google последней посетил эту страницу 21 Ноября 2024, 06:31:58